yufen.piee.pw

國際母語日,咱做陣來講台語!

國際母語日,咱做陣來講台語!
我想許多年輕人都有類似的經驗:爸媽或阿公阿嬤會互相用台語對話,但是當跟孩子講話時,就會自然而然的切成中文。他們其實也並非刻意不說台語,只是當時大家不覺得台語「需要被保存、「需要被傳承」,語言多元、文化多元的概念不被大家重視。這不只發生在台語身上,其他母語也都有遇到這個問題。 也因此,許多像我一樣的年我想許多年輕人都有類似的經驗:爸媽或阿公阿嬤會互相用台語對話,但是當跟孩子講話時,就會自然而然的切成中文。他們其實也並非刻意不說台語,只是當時大家不覺得台語「需要被保存、「需要被傳承」,語言多元、文化多元的概念不被大家重視。這不只發生在台語身上,其他母語也都有遇到這個問題。 也因此,許多像我一樣的年我想許多年輕人都有類似的經驗:爸媽或阿公阿嬤會互相用台語對話,但是當跟孩子講話時,就會自然而然的切成中文。他們其實也並非刻意不說台語,只是當時大家不覺得台語「需要被保存、「需要被傳承」,語言多元、文化多元的概念不被大家重視。這不只發生在台語身上,其他母語也都有遇到這個問題。 也因此,許多像我一樣的年